El siguiente poema fue escrito por un joven de
quince años, muy probablemente alrededor de la década de 1960, dos años
antes de suicidarse. El poema ha alcanzado una cierta fama, ya que ha
aparecido en múltiples sitios de internet y ha
formado parte del programa de enseñanza de diversas escuelas en los
Estados Unidos. Fue publicado por vez primera en 1972 en la revista Time
como parte de un artículo enfocado en los suicidios cometidos por
adolescentes, paralelamente fue analizado por Judson
Jerome en uno de sus libros. Sin embargo, las versiones publicadas
tanto en Time como aquella analizada por Jerome habían sido editadas y
recortadas considerablemente. Esta que presentamos es la versión
completa del poema (traducida del original en inglés
al español por vez primera hasta nuestro conocimiento), la cual fue
recibida de una mujer habitante de Texas llamada Vicky Moody, quien lo
aprendió en la escuela en 1972.
Para Santa Claus y las Hermanas Menores
Una vez
en papel amarillo, con líneas verdes, escribió un
poema y lo llamó “Chuletas”
porque ese era el nombre de su perro y
de eso se trataba,
y el maestro le dio un 10
y una estrella dorada
y su madre lo colgó en la puerta de la cocina y
se lo leyó a todas sus tías
Ese fue el año en que nació su hermana menor
con pequeñas uñas en los pies y sin cabello, y el Padre
Tracey los llevó al zoológico
y los dejó cantar en el autobús,
y su padre y madre se besaban mucho
y la niña que vivía a la vuelta le envió
una tarjeta de Navidad firmada con
una línea de besos
y su padre siempre lo arropaba por la noche
y siempre estaba ahí para hacerlo.
Una vez
en papel blanco, con líneas azules, escribió
otro poema
y lo llamó “Otoño”
puesto que era el nombre de la estación
y de eso se trataba
y el maestro le dio un 10
y le dijo que escribiera con mayor claridad
y su madre no lo colgó en la puerta
de la cocina porque estaba
recién pintada.
Ese fue el año en que a su hermana le pusieron gafas
con armazón negro y anchas lentes
y los niños le dijeron el porqué su madre y
su padre se besaban tanto
y que el Padre Tracy fumaba puros y dejaba
las colillas en los bancos de la iglesia
y la niña que vivía a la vuelta se rió cuando
le dijo que había ido a ver a Santa Claus
en Woolworth
y su padre dejó de arroparlo en la cama
por las noches y se enojaba cuando
lloraba para que lo hiciera.
Una vez
en un papel arrancado de su libreta, escribió
otro poema
y lo llamó “Inocencia entre Signos de Interrogación”
porque ese era el nombre de su dolor y
de eso se trataba
y el profesor le dio un 10
y una mirada extraña y fija
y su madre nunca lo colgó en la puerta
de la cocina porque él nunca la dejó verlo.
Ese fue el año en que encontró a su hermana besándose
en el cuarto trasero
y su padres nunca se besaban ya ni siquiera sonreían
y olvidó el final del Credo de los Apóstoles
y el Padre Tracey
murió
y la niña que vivía a la vuelta usaba demasiado
maquillaje
y lo hacía toser
cuando la besaba, pero la besaba de cualquier manera.
Una vez
a las 3 am se arropó a sí mismo en la cama, su padre
roncaba fuertemente
trató con otro poema al reverso de un paquete
de cerillos
y lo llamó absolutamente nada, porque
de eso se trataba
y se dio a sí mismo un 10
y un tajo en cada maldita muñeca
y lo colgó en la puerta del baño porque
no creyó alcanzar a llegar a la cocina.
To Santa Claus and Little Sisters’
Once
on yellow paper, with green lines, he wrote a
poem and called it “Chops”
because that was the name of his dog and
that’s what it was all about,
and the teacher gave him an “A”
and a gold star
and his mother hung it on the kitchen door and
read it to all his aunts
That was the year his little sister was born
with tiny toenails and no hair, and Father
Tracey took them to the zoo
and let them sing on the bus,
and his father and mother kissed a lot
and the girl around the corner sent him a
Christmas card signed with a
row of kisses
and his father always tucked him in at night
and he was always there to do it.
Once
on white paper, with blue lines, he wrote
another poem
and he called it “Autumn”
because that was the name of the season
and that’s what it was about
and the teacher gave him an “A”
and told him to write more clearly
and his mother didn’t hang it on the kitchen
door because the door had
just been painted.
That was the year that his sister got glasses
with black frames and thick lenses
and the kids told him why his mother and
father kissed a lot
and that Father Tracy smoked cigars and left
the butts on the pews
and the girl round the corner laughed when he
went to see Santa Claus
at Woolworths
and his father stopped tucking him in at bed
at night and got mad when he
cried for him to
Once
on paper torn from his notebook, he wrote
another poem
and he called it “Question Marked Innocence”
because that was the name of his grief and
that’s what it was all about
and the professor gave him an “A”
and a strange and steady look
and his mother never hung it in the kitchen
door because he never let her see it
That was the year he found his sister necking
in the back room
and his parents never kissed or even smiled
and he forgot the end of the Apostles Creed
and Father Tracey
died
and the girl around the corner wore too much
make up
and made him cough
when he kissed her, but he kissed her anyway
Once
at 3am he tucked himself in bed, his father
snoring loudly
he tried another poem on the back of a pack
of matches
and called it absolutely nothing, because that’s
what it was all about
and he gave himself an “A”
and a slash on each damp wrist
and hung it on the bathroom door because
he couldn’t reach the kitchen.
María, qué triste, como nadie se dio cuenta
ResponderEliminarUn beso